翻译资讯网

网站首页 中文翻译 翻译与本地化项目管理 pdf(翻译及本地化管理)

翻译与本地化项目管理 pdf(翻译及本地化管理)

翻译资讯网 2024-03-19 15:50:39 中文翻译 995

主办单位:中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组

协办单位:北京第二外国语大学

翻译与本地化项目管理 pdf(翻译及本地化管理)

时间:2013年4月25日至5月3日

地点:北京

翻译和本地化技术、项目管理培训

(2012年4月2日至5月3日)

时间

课程表

4月25日

早晨

9:00-12:00

翻译和本地化行业及市场状况

(一)语言服务的基本概念(翻译和本地化)

(二)国际语言服务市场状况

(三)本地化服务行业发展趋势

(四)本地化企业对专业人才的需求

(五)国内语言服务市场状况

(六)翻译服务行业发展趋势

(七)翻译企业对专业人才的需求

(八)问答与交流

下午

14;00-17:00

翻译技术教学概论

(一)信息时代的语言服务

(二)现代语言技术革命及其影响

(三)现代语言服务人才需求及高校人才培养现状

(四)现代语言服务人才信息素养培养与启发

(五)问答与交流

4月26日

早晨

9:00-12:00

翻译技术概论

(一)翻译技术的基本概念及误区

(2)翻译本地化技术和工具多视角分类

(三)翻译实践中辅助工具的选择与应用(示范)

(四)云计算时代语言技术的发展趋势

(五)问答与交流

下午

14:00-17:00

Trados介绍及主要功能操作

(一)SDLTradosStudio2011组成及界面介绍

(2)SDLTrados2011中常用概念解释

(3)SDLTradosStudio安装与设置

(4)SDLTrados详细功能介绍及操作

(五)练习与复习

(六)提问与沟通

4月27日

早晨

9:00-12:00

Trados详细功能介绍及应用操作

(1)常用文档处理方式(PPT、Excel、PDF、html、indd、fm、CHM等)

(2)翻译记忆库管理(WinAlign对齐、合并、语言反转)

(3)翻译项目管理(新建项目、批量处理、主TM/项目TM、项目包)

(4)SDLXLIFF文件的拆分与合并

(五)练习与复习

(六)提问与沟通

下午

14:00-17:00

MultiTerm介绍及主要功能操作

(1)术语管理理念

(2)常用术语管理工具

(3)SDLMultiTerm术语数据库创建和管理

(4)术语回收方法

(5)使用MultiTermExtract提取术语

(六)练习与复习

(七)提问与沟通

4月28日

早晨

9:00-12:00

翻译质量控制及工具应用

(一)国产化项目的质量因素

(2)各种CAT工具(SDLTrados、Wordfast)的QA功能介绍

(三)国产化质量检测工具Xbench的功能及使用

(4)国产化项目质检案例分析与演练

(五)练习与复习

(六)提问与沟通

下午

14:00-17:00

其他CAT工具主要功能介绍与演示

(一)传神CAT

(2)似曾相识

(3)绵阳市欣荣商务服务有限公司

(4)快字

(5)炼金催化剂

(六)提问与沟通

4月29日

早晨

9:00-12:00

(一)翻译项目综合练习

(二)翻译项目评述

(三)提问与沟通

下午

14:00-17:00

翻译与本地化技术教学系统的设计与实现

(一)国外翻译与本地化技术课程概述及启示

(二)国内外语、翻译院校翻译与本地化技术课程案例分析

(3)MTI及本科生翻译技术与本地化教学(教学大纲、课程设计、实施与评估)

(四)信息时代翻译技术的教学与研究

(5)翻译与本地化课程教学讨论(教师翻译技术经验讨论)

(六)问答与交流

4月30日

早晨

9:00-12:00

本地化项目管理理念和工作内容

(一)项目和项目管理的定义

(二)本地化项目管理团队组织架构

(三)本地化项目的阶段管理

(四)国产化项目工作计划及实施方案

(五)高校本土化项目管理课程设置及教学方法

(六)问题与总结

下午

14:00-17:00

解读项目管理工作内容

(一)口译项目特点

(二)口译项目的阶段管理

(三)解读项目工作计划及实施方案

(四)高校口译项目管理课程与教学方法

问题和总结

5月1日

早晨

9:00-12:00

翻译项目管理工作内容

(一)翻译项目管理的团队组织架构

(2)翻译项目的阶段管理

(三)翻译项目工作计划及实施方案

(四)高校翻译项目管理课程设置及教学方法

(五)问题与总结

下午

14:00-17:00

翻译项目管理案例分析与探讨

(一)翻译项目案例背景介绍

(二)翻译项目案例分析

(三)翻译项目实施流程分解

(四)实施翻译项目时的注意事项

(五)提问与沟通

5月2日

早晨

9:00-12:00

本地化项目管理案例分析与探讨

(一)本地化项目案例背景介绍

(二)本地化项目案例分析

(3)本地化项目实施流程分解

(四)实施本地化项目的注意事项

提问与交流

下午

14:00-17:00

期末考试

翻译与本地化管理教学系统

(一)翻译项目管理综合练习

(二)翻译与本地化项目管理本科教学体系(包括教学规划、课程设置、教学运营等)

(三)提问与沟通

5月3日

一整天

9:00-16:00

企业现场考察、研讨交流、毕业典礼

(一)企业现场检查

(2)师生圆桌对话(翻译技术、翻译项目管理、翻译教学及经验交流等)

(三)毕业典礼(全体师生)

报名方式:

有意参加培训班的人员请登录中国翻译协会培训专区(下载报名表,并将填好的报名表发送至邮箱:,也可通过邮件、传真提交。

培训课程联系方式:

地址:北京市西城区湾湾庄街24号中国翻译协会秘书处邮编:

联系人:罗惠芳联系电话:010-

传真:010-邮箱:

*有关翻译专业师资培训的详情及最新信息,请登录中国翻译协会网站(培训版块或全国翻译专业学位研究生教育指导秘书处网站委员会(

猜你喜欢