翻译资讯网

网站首页 中文翻译 奥运新闻翻译人才匮乏的原因(奥运新闻翻译人才匮乏)

奥运新闻翻译人才匮乏的原因(奥运新闻翻译人才匮乏)

翻译资讯网 2024-04-25 13:19:56 中文翻译 694

作为奥委会官网唯一多语种合作伙伴,去年年底在武汉光谷软件园建立全国最大多语种信息处理中心的川申翻译公司,已启动全面的人才招聘计划,正在筹备中。为了奥运会的到来。然而,记者近日了解到,几个月来,原定招聘的300名奥运新闻翻译名额中,只到了100多人。因此,公司不得不延长招聘时限。与此同时,公司不得不从招收现成人员转向紧急培养基础好的人员以备不时之需。

据传神翻译译员资源中心主任严莉莉介绍,中国科学院科技翻译协会与传神翻译公司联合开展的一项调查显示,北京奥运会期间,体育翻译产值将超过7000万元,需求覆盖数十种语言。调查结果还显示,参与调查的1.46万名翻译人员中,擅长体育专业翻译的仅有189人,占调查总数的1.29%。其中大约150名是英语翻译,只有39名是其他语言的翻译。从调查比例来看,我国目前专业体育翻译人员的数量远远不能满足奥运会巨大的专业翻译需求。

奥运新闻翻译人才匮乏的原因(奥运新闻翻译人才匮乏)

专业奥运翻译人才的短缺,严重影响了奥运信息的顺利传递。业内人士在接受采访时表示,2008年奥运会给中国翻译行业带来了前所未有的机遇。据统计,全球瞩目的奥运会开幕后,每天需要向外界翻译和传播数以万计的新闻信息。新闻翻译本身是一门交叉学科,具有其专业性和复杂性,未经专门培训和实际操作的译者很难胜任。国内本来就供不应求的新闻翻译人才,因奥运会的巨大需求而变得更加抢手。

事实上,我们最初决定在武汉这个大学密集的城市设立基地,很大一部分原因是因为武汉的“人才富矿”。严女士表示,为了改变现成人才的寻找困境,他们决定转变思路,着力招收和培养一批外语水平良好但因翻译工作不合格的优秀人才。针对相关经验不足的情况,尽快培养一批胜任奥运新闻翻译工作的工作人员。

同时,人才招聘机构也透露,从目前的情况来看,随着中外国际交流和商务经贸活动的频繁,国内翻译市场日趋火爆,高端翻译已成为国内翻译市场的热点。相应地也应运而生,但专业越来越细分。在这个时代,同样的翻译从业者已经不能满足行业和社会的需求。从奥运翻译人才的受欢迎程度延伸出来,想要成为更受欢迎的翻译人才,就必须在热门行业拥有相当的背景和资历。

猜你喜欢